ショーン・オケーシー作 小田島雄志訳 原題「THE SHADOW OF GUNMAN」。 「GUNMAN」を英和辞書で引いたら、「米俗〕 ピストル所持の悪漢, 殺し屋」と出た。 アイルランドの話だから、アメリカの俗語とは意味が違うのだろうけど、「狙撃兵」という意味があるの…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。